E quando vedo questi esagoni e cose complesse, che ho anche, nell'emicrania visiva, mi chiedo se tutti vedono cose come queste, e se cose come l'arte preistorica, o l'arte ornamentale possano derivarne in parte.
And when I see all these hexagons and complex things, which I also have, in visual migraine, I wonder whether everyone sees things like this and whether things like cave art or ornamental art may have been derived from them a bit.
Ma fortunatamente, funziona anche nell'altro senso.
But fortunately, it also works the other way around.
Matakishi... resteremo amici per sempre anche nell'altro mondo?
Let's stay friends in heaven too.
Si trova a suo agio tra le fiamme, ad alta quota e anche nell'ammaraggio.
Ease with flames, comfort at heights and agility in the splashdown phase.
Mordiroccia, quello che ha detto succede anche nell'ovest.
Rock Biter what you told us is also happening where I live in the West.
L'aiuto che io dò a Bill sta soprattutto nel comprenderlo... E anche nell' apprezzarlo.
I help Bill most by understanding him, by appreciating him.
Se fosse così, sarei implicato anche nell'omicidio, non è vero?
That would make me an accessory to murder, wouldn't it?
C'era anche nell'altro luogo del delitto, ma questa volta ha lasciato la sua penna luminosa.
He was there at the last one as well. Only this time, he left us his penlight.
Tra poco inizieranno a mettere la vancomicina anche nell'acqua corrente.
They'll be adding vancomycin to the water supply soon.
Il fluoruro in concentrazioni minori si trova nel dentifricio, nel tè istantaneo o anche nell'acqua potabile, il ché, può causare problemi, danni cerebrali... cose che non hanno niente a che fare con il nostro caso.
Fluoride at lower concentrations is used in tooth paste, instant tea and is added to our drinking water, which, I might add, can cause a range of conditions, brain damage... Which has nothing to do with the case at hand.
eranopiùomeno12anni che mantenevamo la pace insieme, e, quando avvistammo una città chiamata appaloosa, non avevo motivo di dubitare che avremmo continuato a farlo anche nell'immediato futuro.
We'd been keeping the peace together for the last dozen years or so. And as we looked down on a town called Appaloosa I had no reason to doubt that we'd be doing just that for the foreseeable future.
Le battaglie non si combattono solo sul campo di battaglia, Roberta, ma anche nell'anima.
The battles are not only fought on the battlefield, Roberto but also in the soul.
E forse anche nell'omicidio dell'avvocato Bjurman.
Mostly likely the murder of solicitor Bjurman as well.
Fattori di illuminazione: la composizione strutturale di diversi prodotti di termometri a infrarossi differisce anche nell'intensità dell'illuminazione.
Illumination factors: The structural composition of different products of infrared thermometers also differs in the intensity of illumination.
Quando ho detto il suo nome, sapeva chi fosse, quindi Magenta doveva esistere anche nell'altra linea temporale.
When I said his name, she knew who he was, so Magenta must have existed in the other timeline too.
Se il tuo messaggio è il primo in una discussione, l'icona verrà visualizzata anche nell'elenco della discussione.
If your post was the first in the thread, then deleting the post may result in the removal of the entire thread.
• Le caratteristiche di PowerPoint che ben conosci (immagini, grafici, animazioni, transizioni) sono presenti anche nell'app per offrirti la migliore esperienza di produttività su telefono e tablet.
• The familiar features you know in PowerPoint - Images, charts, animations, transitions are all in the touch-first apps to give you the best productivity experience on your phone and tablet
Pare che le pietre siano la causa del decesso anche nell'omicidio di Gloria.
The rocks appear to be the cause of death in Gloria's murder as well.
Gli uomini di religione non sarebbero tenuti a essere esempi per la gente anche nell'aspetto?
I don't know... Shouldn't men of God be a model to the public?
Ne' alle mie orecchie, che udivano le sue lusinghe, ne' al mio cuore, che la stimava bella anche nell'animo.
Mine ears, that heard her flattery. Nor my heart, that thought her like her seeming.
Sarà pieno di adulti con l'emotività di un bambino di sette anni anche nell'emittente al di là della strada.
I'm sure there are plenty of emotionally stunted 7-year-olds hosting TV shows across the street. Thank you.
Quando si modificano le impostazioni di Risposte automatiche (Fuori sede) in Microsoft Outlook, la nota digitata in quell'area viene visualizzata anche nell'area della nota personale in Lync, ovvero la casella sopra l'area con la foto e il nome.
When you change your Automatic Replies (Out of Office) settings in Microsoft Outlook, the note that you type there also appears in the personal note area in Lync (the box above the picture area and your name).
Allora il mio stivale riuscira' a trovare il tuo culo anche nell'aldila'.
Then my boot will find your ass in the afterlife.
Non saranno perfetti, ma credo che anche nell'animo piu' oscuro ci sia sempre speranza.
They may not be perfect, but I believe even in the darkest soul, there's always hope.
Era una specie di supereroe... che riusciva a vedere anche nell'oscurita'.
He was like some sort of superhero who could just see way out into the darkness.
Non mi ha detto che l'agente Stark ha chiamato a casa sua oggi e che e' stata anche nell'ufficio del capo Merrill.
You didn't mention that Officer Stark made a call to your residence earlier today, that you were also in Chief Merrill's office.
Povero ragazzo solitario, e' di periferia anche nell'amore.
Poor lonely boy, even on the outer boroughs of love.
Anche nell'annuario, nella squadra di pallavolo e un milione di altre cose.
And yearbook and volleyball and a million other things.
Michael, vedo che ti piace far la parte del "Ribelle senza una causa", anche nell'acconciatura dei capelli.
Michael, I see you're embracing the whole "rebel without a cause" motif, right down to the hairstyle.
E poiché i silicati possono essere trovati anche nell'acqua del rubinetto, non possono essere rimossi dall'acquario con i cambi d'acqua.
And since silicates can also be found in tap water, they cannot be removed from the aquarium by water changes.
Anche nell'eventualità che un ladro riesca a introdursi nella vettura, ad esempio rompendo un vetro, il dispositivo antifurto impedisce l'apertura delle portiere dall'interno.
And even if a would-be thief manages to get into the car via a window, the deadlock system makes it impossible to open the doors from the inside.
Il fatto è che i nitrati sono presenti anche nell'acqua del rubinetto.
The fact is that nitrates are present even in tap water.
Quindi ciò succede anche nell'industria edile.
And so that happens in the building industry as well.
Siamo anche nell'era, oggi, della conoscenza di sè attraverso i numeri.
We're also in the era today of quantified self.
Ma sono anche nell'industria dei combustibili.
But I also am in the fueling business.
Lo si trova anche nell'uomo di Neandertal e negli animali.
And we even find it in neanderthals and animals.
Anche nell'ambito dei videogiochi, adesso vi sto parlando di quelli pieni d'azione.
Even within video games, I'm telling you right now about these action-packed video games.
Negli ultimi due secoli abbiamo identificato la bellezza non solo nella salute, nella gioventù e nella simmetria che siamo biologicamente programmati ad ammirare, ma anche nell'altezza, nelle figure slanciate, nella femminilità e nella pelle bianca.
Well, for the past few centuries we have defined beauty not just as health and youth and symmetry that we're biologically programmed to admire, but also as tall, slender figures, and femininity and white skin.
Probabilmente si farà ancora molto, ovviamente anche nell'ambito sanitario, ma con ogni probabilità ci costruiremo anche sedie e palazzi molto presto.
We will probably be doing a lot, obviously doing health things, but we will probably be growing chairs and buildings soon.
O la ragazza di 16 anni che ha creato un algoritmo per aiutare a vedere se un tumore è benigno o maligno anche nell'impossibilità di poter salvare la vita di suo papà perchè lui ha il cancro.
Or a 16-year-old girl who built an algorithm to help detect whether a cancer is benign or malignant in the off chance that she can save her daddy's life because he has cancer.
Cogliamo l'occasione di trovare qualcosa di bello nello sconosciuto, nell'imprevedibile e anche nell'orribile.
Let's take the opportunity to find something beautiful in the unknown, in the unpredictable, and even in the awful.
Probabilmente ho un paio di minuti per le domande, o posso mostrarvi...credo abbiamo detto anche nell'introduzione che faccio cose estreme, quindi potrei doverle spiegare.
I've probably got a couple of minutes of questions, or I can show -- I think they also said that I do extreme stuff in the introduction, so I may have to explain that.
Diamo per scontato che se entriamo in un negozio o in un ristorante o anche nell'atrio di questo teatro per un'ora soltanto, ci debba essere del cibo che aspetta solo noi, arrivato per magia da chissà dove.
We take it for granted that if we go into a shop or restaurant, or indeed into this theater's foyer in about an hour's time, there is going to be food there waiting for us, having magically come from somewhere.
Anche nell'epoca dell'H1N1, mi piace questa parola.
Even in the times of H1N1, I like the word.
Poi, al contempo, abbiamo il Web e, in crescita, la nuvola, che è fantastica, ma anche -- nell'ambito in cui un'interfaccia è fondamentale -- una sorta di distrazione.
Then, on the side, we've got the Web and, increasingly, the cloud, which is fantastic, but also -- in the regard in which an interface is fundamental -- kind of a distraction.
che, gettatosi in ginocchio, gli disse: «Signore, abbi pietà di mio figlio. Egli è epilettico e soffre molto; cade spesso nel fuoco e spesso anche nell'acqua
Lord, have mercy on my son: for he is lunatick, and sore vexed: for ofttimes he falleth into the fire, and oft into the water.
2.8139247894287s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?